Traduttori madrelingua
Competenza costante e controllo qualità
«L'unica garanzia per la vera qualità è la capacità.»
IBS è un partner competente per tutte le questioni riguardanti le lingue straniere. Noi non ci limitiamo a tradurre una lingua in un'altra, ma assicuriamo una qualità misurabile attraverso tecniche professionali.
I traduttori che soddisfano i nostri elevati requisiti non devono essere solo esperti in lingue straniere. Devono essere capaci di scrivere in base ai gruppi target e conoscere perfettamente la grammatica e l'ortografia. Inoltre, i nostri esperti sanno che tipologie di testo diverse richiedono lo stile di scrittura appropriato, la terminologia deve essere rispettata e le competenze tecniche nell'utilizzo dei vari programmi fanno parte dei loro strumenti principali.
I nostri collaboratori seguono corsi di perfezionamento regolari per restare sempre aggiornati nei propri ambiti di specializzazione, al fine di soddisfare le competenze da voi richieste.
La traduzione di testi specialistici è un'arte ed è risaputo che l'arte ha molto a che fare con la capacità. Per questo motivo affidiamo i vostri testi solo a esperti del settore, che dispongono di un background accademico e sono comprovati professionisti nei rispettivi campi di specializzazione.
Inoltre effettuiamo regolarmente prove a campione nell'ambito di un controllo di qualità interno. A tal fine vengono verificati i feedback dei nostri clienti, la valutazione dei proofreader e degli esperti di marketing, che danno l'ultimo ritocco ai nostri testi. Solo in questo modo possiamo sempre sapere con certezza chi è il traduttore giusto per il vostro ordine.
Di norma mettiamo a disposizione del cliente un traduttore fisso per l'elaborazione dei suoi testi. Ciò permette di garantire la coerenza stilistica e terminologica anche nei vostri ordini successivi.